О мероприятии
Шедевры Баха и известные транскрипции сочинений композитора исполнит Варвара Мягкова. Ее пианизм, полный озарения, «стремительный, летящий, самозабвенный», высоко оценили как коллеги по цеху, так и обычные любители музыки. «Если не бояться высоких слов, музыка – образ Божий на земле», – говорит Варвара Мягкова.
Отделенный от нас тремя веками, Иоганн Себастьян Бах остается неиссякаемым источником самых высоких переживаний человеческого духа. Каждое поколение по-своему трактует наследие Баха – то открывая неизведанные глубины, то, напротив, что-то упуская, убеждая нас в том, что процесс освоения его музыки все еще продолжается. Каждый исполнитель вносит свой неповторимый смысловой оттенок в прочтение того или иного шедевра.
Все выдающиеся композиторы отмечали гений Баха и вступали с ним в творческий диалог. Традиция создавать транскрипции сочинений немецкого гения (то есть адаптации имеющейся музыки под иной состав исполнителей) ведется еще со времен Моцарта и Бетховена. Но особый расцвет эта практика получила в XIX веке. Именно тогда был создан целый ряд транскрипций, которые сегодня многие слушатели воспринимают как отдельные сочинения. К примеру, это «Аве Мария» Гуно, которая написана на основе Прелюдии до мажор Баха. Невероятную популярность получили транскрипции Ферруччо Бузони – особенно органной Токкаты и фуги ре минор для фортепиано и скрипичной Чаконы ре минор. В России известны транскрипции Бартока, Липатти, Фридмана, Александра Зилоти – его версию баховской Прелюдии си-минор исполняют во всем мире.
В программе:
Произведения И.С. Баха и транскрипции его сочинений.
В программе возможны изменения.
Время
90 мин.